Шадриков Михаил

Подписчик

Здравствуйте Валерий Викторович! У меня вопрос не много не по теме, но хотелось бы услышать ваше мнение. Последнее время всё чаще слышится выражение: "Правда у каждого своя, истина одна". При наборе в гугле и яндексе, этой цитаты, выскакивает как пример этот цилиндрик - https://i02.fotocdn.net/s21/183/public_pin_m/175/2540089014.jpg Не попытка ли это дискредитировать само понятие правды. Глядишь и пару десятков лет люди будут считать и фашизм чьей то правдой... Что вы думаете по этому поводу? Спасибо.

15:26 25.05.2018

Оценить вопрос +14 0

Чтобы оставить комментарий необходимо войти или зарегистрироваться

Григоровская Александра

Подписчик

вообще-то фашизм и был, и есть "чья-то" правда, это не значит, что он - Истина.

Насчёт цилиндрика. Эта картинка призывает перейти с двух-мерного, плоского понимания действительности на объёмное, трёх-мерное, но это не значит, что и трёх-мерное понимание - истинное, оно лишь эволюционно более развитое по-сравнению с двух-мерным (которое, в свою очередь, более продвинутое по отношению к линейному, одномерному)

19:09 25.05.2018

Хрулёв Аркадий

Подписчик

Шадриков Михаил

"Последнее время всё чаще слышится выражение: "Правда у каждого своя, истина одна". При наборе в гугле и яндексе, этой цитаты, выскакивает как пример этот цилиндрик - https://i02.fotocdn.net/s21/183/public_pin_m/175/2540089014.jpg Не попытка ли это дискредитировать само понятие правды."
Принципиальной разницы между терминами "правда" и "истина" нет. Это слова синонимы. Если уж демонстрировать суть вещей с помощью слабых частных относительных мнений, то следует использовать максимально разнесённые по смыслу термины, например "явление" и "сущность". Рисунок неудачно исполнен.

20:53 25.05.2018

О Ал

Подписчик

Циклопическое видение у многих. Удобно , чтобы прицеливаться.
* И из кривого дымохода дым прямо идет.
Но лучше понимать всю картинку, а посему:
* копни поглубже ,найдешь погуще.

03:40 26.05.2018

Григоровская Александра

Подписчик

Хрулёв Аркадий
Рисунок неудачно исполнен.

что вас в нём раздражает?

04:07 26.05.2018

О Ал

Подписчик

Вот вам обманка движения
https://img5.cliparto.com/pic/xl/256799/5486541-perpetual-rotation-illusion.jpg
И как тут быть:-))

05:55 26.05.2018

Внук Помора

Подписчик

Здравствуйте, Михаил.


>>> Шадриков Михаил: «У меня вопрос не много не по теме»


Ваш вопрос очень даже по теме.
Более того, один из самых-самых важных.


Вот, Михаил, взгляд на Правду – Истину из «Вики-КОБ»:
http://wiki-kob.ru/Правда-Истина


Вот здесь мы в беседе с собеседницей Анной как-то тоже коснулись этого вопроса:
https://fct-altai.ru/qa/question/view-11603
(начало обсуждения вопроса отсюда: 18:25 01.01.2017 )

Возможно, что эта беседа будет и для вас, в какой-то мере, небезполезна.



>>> Шадриков Михаил: «Не попытка ли это дискредитировать само понятие правды.»


Исходя из смысла, изложенного в «Вики-КОБ» и его дополнения, высказанного в беседе с Анной, есть две важные грани этого вопроса:

1. Если выражение «У каждого своя правда» несёт смысл:

«каждый обладает какой-то частью Правды-Истины»,
то его можно считать усечённым, неточным, но, всё-таки, более-менее верным.


2. А вот если выражение «У каждого своя правда» несёт смыслы:

«у каждого своя точка зрения», «у каждого своё мироощущение, мировоззрение, миропонимание» и т.п.,
(где за правду выдают взгляд на вещи)
то это неверно, так как мировоззрение и т.п. правдой не является,
и может содержать в себе и ложь, и заблуждения, и злонравие, и т.п.

Какая же ложь – это правда?
Тем более, какое же злонравие – это правда?

Поэтому вы в вашем предположении совершенно правы:

(Для нынешнего состояния Русского языка)
усечённое, неточное и многосмысленное выражение «У каждого своя правда»
это «Окно Овертона» для внедрения в жизнь
ЛЮБОГО непотребства ПОД ВИДОМ «правды».

А правильно и точно:
у каждого своя ТОЧКА ЗРЕНИЯ, у каждого свой ВЗГЛЯД (на вещи).

06:31 26.05.2018

Хрулёв Аркадий

Подписчик

Григоровская Александра
что вас в нём раздражает?

Как истинная дочь Евы Вы не удосужились вникнуть в аргументы. Я всего лишь предложил заменить термины "правда" и "истина" на "явление" и "сущность" - тогда ладно будет.
Для повышения кругозора рекомендую прочитать книгу: Тит Лукреций Кар "О природе вещей".

07:12 26.05.2018

Внук Помора

Подписчик

Григоровская Александра
вообще-то фашизм и был, и есть "чья-то" правда, это не значит, что он - Истина


1.
Какое-то время назад, зная,
что слова правда, управление, справедливость и праведность
в русском языке – это слова от одного корня,

а в английском языке – это слова от разных корней
(truth, management, justice, righteousness),
решил проверить, другие однокоренные русскому слову ПРАВда слова в английском.

И вот что у меня предварительно (по-черновому) вышло:

ПРАВда - truth
сПРАВедливость – justice
ПРАВедность – righteousness
уПРАВление – management (руководство)


уПРАВление – administration, office, directorate, board (учреждение)
уПРАВление – control (боем, огнём)
уПРАВление – driving (автомобилем)
уПРАВление – steering (рулём)


ПРАВительство – government, administration
ПРАВление – government
ПРАВильность – rectitude (суждения, способа и т. п.)
ПРАВильность – correctness (безошибочность)

ПРАВитель – ruler
уПРАВляющий - manager

ПРАВило – rule, regulation
ПРАВота – rightness, soundness
ПРАВо – right (сторона)
ПРАВо – right (возможность)
уПРАВа – ист. board, office, authority
(название ряда учреждений в России до 1917 года:
городская, земская управа и т. п.)
ПРАВка – correcting (исправление ошибок)
выПРАВка – carriage, bearing (осанка)

ПРАВить – govern, rule
исПРАВлять (поПРАВлять, выПРАВлять) – correct, rectify
оПРАВлять – set right, put in order (привести в порядок)
наПРАВлять – direct
заПРАВлять – run, boss (всеми делами)
сПРАВлять – celebrate (свадьбу, ДР и т.д.)
оПРАВдать – justify

ПРАВомерный – legitimate, rightful
ПРАВомочный – competent

ПРАВёж – recover (в старину: взыскание долга)

И даже такие бытовые:
оПРАВлять – set, mount (вставлять в оправу)
заПРАВлять – flavor, fill up, tuck, make (еду, машину, рубашку, постель)
отПРАВлять – send (письмо, посылку)
переПРАВлять – cross, convey, ferry
сПРАВлять – acquire, buy (приобретать, покупать)
ПРАВка – sharpening, stropping, setting (бритвы)
сПРАВка – reference, certificate
оПРАВа – setting, mounting, casing (очков, кольца)



2.

Как известно из языковедения, английский и русский языки относят к одной индоевропейской языковой семье.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Индоевропейские_языки

А это значит, что корень ПРАВ, в том или ином его виде,
просто обязан присутствовать и в английском языке тоже.

Попробовал его поискать, и вот что у меня получилось:
его присутствие обнаружить, действительно, можно,
но как он ЗАТЁРТ и ЗАМАЗАН(!) по произношению и написанию,
и как ИЗМЕНЁН и ЗАДАВЛЕН(!) его истинный смысл:

PROPer – ПРАВильный, должный, точный, собственный,
PROVe – доказывать, проверять, испытывать.
PROoF – доказательство, подтверждение.
BRAVe - храбрый (храбрый воин – ПРАВедный воин), прекрасный, превосходный.
BRAVO – возглас одобрения (мы тоже одобрительно говорим и кричим: ПРАВильно! Молодец!)


3.
А теперь вопросы:

Почему в русском языке (как и в других славянских) и слово ПРАВда, и однокоренные ему слова и ЖИВУТ, и ЗДРАВСТВУЮТ и развиваются,

а в английском:
почти всё ЗАЧАХЛО и, почти полностью, ИЗЧЕЗЛО?

И ЧТО сподвигло русских (славян) на протяжении веков (тысячелетий) сберегать и защищать главную суть своих родных смыслов ПРАВды?


ПС:
Да, Александра, нет в фашизме Истины.

При этом, гляньте, пожалуйста, на список сохранённых русским народом в русском языке слов (а в мировоззрении - образов) ДОЛЖНЫХ соответствовать ПРАВде:

нет в фашизме правды.

Как в бытовом понимании русскими людьми того, что такое фашизм,
так и в определении фашизма от ВП СССР (тем более):
http://wiki-kob.ru/Фашизм

09:36 26.05.2018

Григоровская Александра

Подписчик

Внук Помора
ПРАВо – right (сторона)
ПРАВо – right (возможность)

давайте взглянем на сербский язык, во многом сохранивший исконные русские слова (несмотря на огромное количество турцизмов и германизмов).
"Право" значит "прямо" (в русском отголосок этого в слове "направление" = *правац* по-сербски). Кстати, наше "право" = "десно" на сербском (в русском языке сохранилось устар. "десница", т.е. "правая рука".
Также это слово означает правоту ("у праву си" = "ты прав"; "ниси у праву" - "ты не прав")
Это полностью меняет взгляд на правоту - то есть правота - прямо, а не справа.
Мы каким-то волшебным образом переняли "английский" взгляд на правоту.
Внук Помора
Почему в русском языке (как и в других славянских) и слово ПРАВда, и однокоренные ему слова и ЖИВУТ, и ЗДРАВСТВУЮТ и развиваются,
а в английском:
почти всё ЗАЧАХЛО и, почти полностью, ИЗЧЕЗЛО?

меня тоже давно мучает вопрос, каким образом латинизация алфавита может воздействовать на преобразование (в корне) какого-либо языка?
Внук Помора
нет в фашизме правды.

в смысловой нагрузке "право" - справа, слово "правда" теряет связь с Истиной

11:12 26.05.2018

Григоровская Александра

Подписчик

забыла добавить, что слово "право" в сербском так же имеет нагрузку "возможность" (то есть у сербов - три значения этого слова)
А вот слова "правда" нет - только "истина". Поэтому сербы и не путаются в этом понятии

11:21 26.05.2018

Strokov Wladimir

Подписчик

"Правда у каждого своя, истина одна" Сам часто раньше твердил - правд много, истина одна... Но тут подмена понятий. Не правда у каждого своя, а мнение у каждого своё. И как выясняется, мнение далеко не всегда является правдой. Чего там чудак мнит, ещё вопрос. Возможно это и впрямь дискредитация.
Внук Помора
Почему в русском языке(как и в других славянских) и слово ПРАВда, и однокоренные ему слова и ЖИВУТ, и ЗДРАВСТВУЮТ и развиваются,

а в английском:
почти всё ЗАЧАХЛО и, почти полностью, ИЗЧЕЗЛО?
Дотянуться было сложнее.... кому то, кому этого так хотелось. Но работа идёт, слова сокращаются, язык меняет первоначальный облик. А почему сложнее...? Есть какие то объективные причины... Это думать надо.

12:34 26.05.2018

Внук Помора

Подписчик

С большим любопытством прочитал два ваших сообщения.
Сначала о частностях, потом о главном.
Буду очень краток и надеюсь, что вы, невзначай, краткость не примете за грубость.

Григоровская Александра
давайте взглянем на сербский язык

Давайте.


Григоровская Александра
"Право" значит "прямо" (в русском отголосок этого в слове "направление" = *правац* по-сербски). Кстати, наше "право" = "десно" на сербском (в русском языке сохранилось устар. "десница", т.е. "правая рука".
Также это слово означает правоту ("у праву си" = "ты прав"; "ниси у праву" - "ты не прав")
Это полностью меняет взгляд на правоту - то есть правота - прямо, а не справа.

Да нет, не меняет:
Александра, вспомните, что в народных русских сказках противостоит Правде: Кривда.
Т.е. образно Правда – это путь прямой, а Кривда – кривой и блудливый.

Поэтому образно «прямо» (а не криво) - это правильно, т.е. «право» по сербски.

А десница (старое название именно правой руки) ушло из широкого обихода не только в русском, но и в украинском, и в белорусском, и в чешском, и в польском, и в словацком.


Григоровская Александра
Мы каким-то волшебным образом переняли "английский" взгляд на правоту.

Да ничего мы в воззрении на правоту не перенимали, тем более у англичан.
Это сами англичане большие умельцы поблудить:
и зад у них стал боком – back (зад, спина),
а бок у них стал задом – side (бок, сорона).


Григоровская Александра
меня тоже давно мучает вопрос, каким образом латинизация алфавита может воздействовать на преобразование (в корне) какого-либо языка?

Ну, языковеды и «те, кому надо» это знают (но молчат).
Вопрос ОЧЕНЬ объёмен, поэтому ограничусь маленьким примером:

Наш «шар» за неимением в латинской азбуке шипящих превратился у них в sphaera. Оттуда это безобразие перекочевало в другие европейские языки, и было позже внедрено к нам уже в виде «сфера».

«Сфера (шар) обслуживания» – с точки зрения здравого смысла и истинного смысла слов: ну не бред ли?


Григоровская Александра
в смысловой нагрузке "право" - справа, слово "правда" теряет связь с Истиной

Совершенно не теряет.
Александра, вы взяли частный случай смысла в сербском и распространили его на смыслы всех связанных однокоренных понятий в других языках. Такой приём часто приводит к неправильным выводам.

Вот вам, пожалуйста, одно из многих возможных объяснений,
где никакая связь не потеряна:

По одному из верований, за правым плечом у человека - ангел, а за левым – бес. И в этом примере десница – рука правильная, а шуя (левая рука) – неправильная, и ей важных правильных дел доверять не следует (а то вот возьмёт лукавый и под локоть подтолкнёт).

Как видите, в этом случае всё с Правдой, правотой и правильностью на своих местах.


Григоровская Александра
забыла добавить, что слово "право" в сербском так же имеет нагрузку "возможность" (то есть у сербов - три значения этого слова)
А вот слова "правда" нет - только "истина". Поэтому сербы и не путаются в этом понятии

У сербов слово «правда» тоже есть.
Это у них то, что мы по-русски называем справедливостью.

И вот здесь мы с вами самым естественным образом и отходим от частностей и подходим к общим и глубинным смыслам.

К тем, о которых мы вели беседу с Анной в вышеприведённой ленте:
https://fct-altai.ru/qa/question/view-11603

Не буду здесь повторяться, так как там многое уже было сказано:
гляньте, если у вас будет время и настроение.

14:08 26.05.2018

Внук Помора

Подписчик

Strokov Wladimir
"Правда у каждого своя, истина одна" Сам часто раньше твердил - правд много, истина одна... Но тут подмена понятий. Не правда у каждого своя, а мнение у каждого своё. И как выясняется, мнение далеко не всегда является правдой. Чего там чудак мнит, ещё вопрос. Возможно это и впрямь дискредитация.


Владимир, ППКС.


Strokov Wladimir
Есть какие то объективные причины... Это думать надо.


Да, причины есть и многие из них неязыкового основания.

Например:
Для переноса на Британские острова и устойчивого существования там центра концентрации управления
всё мешающее этому там (и в мировоззрении, и в языке в том числе) должно было быть убрано, вычищено, затушёвано, изменено. А кое-что и "перевёрнуто с ног на голову".

14:21 26.05.2018

Strokov Wladimir

Подписчик

Внук Помора
У сербов слово «правда» тоже есть.
Если не ошибаюсь, в испанском языке прямо и направо имеют один корень, или что то близкое... Что то вроде: ректо и деречо... recto- прямо, a la derecho-на право. Сам себе напомнил:)
Внук Помора
перевёрнуто с ног на голову
Этого и у нас не мало.
Внук Помора
Да, причины есть и многие
Хорошее объяснение. Хоть я и вёл речь о том, почему сложнее это сделать у нас.... Но с Вами соглашусь, делали не у нас, вот и сделали не у нас. А нам язык беречь надо.

16:44 26.05.2018

Бессараб Влад

Подписчик

"Правду знают все" - взял из КОБ ,на мой взгляд очень точное определение, еще и объединяет !

17:12 26.05.2018

Григоровская Александра

Подписчик

Внук Помора
По одному из верований, за правым плечом у человека - ангел, а за левым – бес. И в этом примере десница – рука правильная, а шуя (левая рука) – неправильная, и ей важных правильных дел доверять не следует (а то вот возьмёт лукавый и под локоть подтолкнёт).

позвольте не согласиться.
Правая (десна) рука находится под управлением (опять ПРАВ...) левого полушария мозга, отвечающего за Разум, сухую аналитику, расчёт и т.д.
Левая рука (со стороны сердца) - под управлением правого полушария мозга, а это - наша интуиция, бессознательное, вдохновение, творчество (и не даром попы "посадили" на левое плечо дьявола - интуиция намного мудрее сомневающегося во всём Разума, поэтому и опасна для "толоконных лбов")
Внук Помора
всё с Правдой, правотой и правильностью на своих местах.

меня интересует, что заставило русских отказаться от слова "право" в смысле "прямо", и откуда это "ПРЯМО" появилось.
Однокоренное слово "упрямство" соответствует сербскому "према" == "напротив". Ещё есть слово "премда" == "хотя". Также существует однозвучное сербское слово "прамац" == "корма лодки, корабля".
Всё это слова, означающие нечто, что противоположно, "контра-", поэтому "прямо" не соответствует первоначальному "право"
Внук Помора
У сербов слово «правда» тоже есть.

- только в смысле "справедливость", "праведность", что не совсем то же, что и "правый"=="десни" ))
Внук Помора
Для переноса на Британские острова и устойчивого существования там центра концентрации управления
всё мешающее этому там (и в мировоззрении, и в языке в том числе) должно было быть убрано, вычищено, затушёвано, изменено. А кое-что и "перевёрнуто с ног на голову".

Если посмотреть на имена бриттов, воевавших с Цезарем, мы увидим ясные славянские корни: Кунобелин, Комм, Каратак, Будикка ...
Названия поселений очень быстро преобразовались римлянами (так же поступали немцы во второй мировой на захваченных землях), и сейчас с трудом можно проследить этимологию этих названий (а в английском/латинском языке их истоков вообще нет).
Бритты-кельты и галлы из Бретани - один народ, имевший жрецов-друидов.
Завоевать их удалось только посредством "культурного сотрудничества". По данным Тацита (80‑е годы), бритты перенимали язык, одежду и обычаи римлян. Ничего не напоминает?
Внук Помора
К тем, о которых мы вели беседу с Анной в вышеприведённой ленте:
https://fct-altai.ru/qa/question/view-11603

я наконец-то поняла, почему вы пытаетесь мне доказать, что "правда" и "истина" - это одно и то же (хотя, следуя принципу бритвы Оккама, надо или исключить одно из этих слов из употребления, или задуматься, а не носят ли они минимально различную смысловую нагрузку, что подсознательно ощущается русским народом? - в последнем случае следует вывод, что они не есть одно и то же).
Но я ведь о другом задумалась - откуда в нашем теперешнем языке слово "прямо"? И почему поменяли "правый" (в смысле "прямой") на "правый", который "десни"? Это же поворот под ПРЯМЫМ углом!
Из ветки в-о, которую вы посоветовали просмотреть, меня зацепило обсуждение буквы А - я вдруг увидела, что А напоминает циркуль - основной инструмент Творения, содержащий Меру Творения, что никак не противоречит утверждению "А - Абсолют - божий закон, вселенский принцип" ))

18:14 26.05.2018

О Ал

Подписчик

Внук помора

«Браво!!! Браво!!!» -- слово итальянского происхождения, и в переводе означает –молодец. Причем слово «Браво» -- мужского рода, ед. число, во множественном числе надо говорить ---« Брави ». Для женского рода ед. числа уже будет « Брава», а женского рода множественного числа уже будет –« Браве». Поэтому, когда будете выражать совой восторг, определитесь кому кричите)))

"Доказательство" перевод с русского на древнеанглийский ( если уж хочется истоки найти)
We don't have straight translations, but we think one of translations given below may be right. Be careful.
(through 3: it:segno ku:nîşan fi:osoitus )
mǣl
(through 2: it:segno fi:osoitus )
mæl
(through 1: en:witness )
seon
(through 1: en:warrant )
behatan
(through 1: en:warrant )
gefyllan
(through 1: en:authority )
onweald
(through 1: en:authority )
rice
(through 1: en:evidence )
sweotolung
(through 1: en:testament )
ægesetnes
(through 1: en:authority )
anweald
(through 1: en:testament )
cyþnes

"Правильный" так же перевод с русского на древнеанглийский:
правильный

IPA: [ˈpravjɪljnɨj]; Type: adjective;

riht { noun adjective neuter }

Также - "храбрый"
hæleþ
(through 9: kk:батыр ka:გმირი ba:батыр )
beorn
(through 6: en:unafraid en:fearless fr:courageux )
unforht
(through 3: en:strong la:fortis fi:voimakas )
strong
(through 3: en:strong la:fortis fi:voimakas )
rice
(through 3: en:strong la:fortis fi:voimakas )
swiþ
(through 2: en:bold en:brave )
deor
(through 2: en:strong la:fortis )
strang
(through 1: lv:drošs )
hæle
(through 1: mi:toa )
dor
(through 1: lv:drošs )
onwealg
(through 1: la:ferox )
wod
(through 1: pt:bravo )
wrāþ
(through 1: en:game )
georn
(through 1: en:witty )
wittig(er)
(through 1: haw:koa )
cempa
(through 1: fi:reipas )
snell
(through 1: lv:drošs )
gehealdfæst
(through 1: ce:майра )
wer
(through 1: lv:drošs )

* вам нужно это учесть, или привести причину влияния русского языка в более позднее время.

18:53 26.05.2018

Strokov Wladimir

Подписчик

Григоровская Александра
что заставило русских отказаться от слова "право" в смысле "прямо", и откуда это "ПРЯМО" появилось.
Может то, что прямо не всегда право? Прямой путь не всегда правильный.

07:09 27.05.2018

Григоровская Александра

Подписчик

Strokov Wladimir
Григоровская Александра
что заставило русских отказаться от слова "право" в смысле "прямо", и откуда это ПРЯМО появилось.
Может то, что прямо не всегда право? Прямой путь не всегда правильный.

в русском языке "прямо" значило "контра" (см. "упрямый")
Каким образом это "КОНТРА встало вместо "право" (т.е. по-нынешнему "прямо")

09:14 27.05.2018

Григоровская Александра

Подписчик

Григоровская Александра
Каким образом это "КОНТРА встало вместо "право"

то есть все производные от ПРАВО (правильный, направление, правда, права...)стали синонимами КОНТРА

09:26 27.05.2018

Внук Помора

Подписчик

Strokov Wladimir
А нам язык беречь надо.


Конечно надо, просто ОЧЕНЬ(!) надо.

09:58 27.05.2018

Внук Помора

Подписчик

Григоровская Александра
позвольте не согласиться.

Не согласиться с чем?
С приведённым мной примером? Или с моим несогласием о вашем утверждении:
Григоровская Александра
в смысловой нагрузке "право" - справа, слово "правда" теряет связь с Истиной

Если только с примером, то вот, пожалуйста, другие примеры:

Вот вам крепкая связь (отражённая в языке) именно правой стороны с Богом,
а левой стороны – с нечистым:

Боже Правый! (а никак не Боже Левый!)
левые дела (вменяемые люди хорошие дела левыми делами не называют)

И если уж вы затронули полушария ГМ, то вот ещё одно пояснение:

врёт и обманывает человек ЛЕВЫМ полушарием (прерывное, логическое мышление),
ПРАВОЕ полушарие (предметно-образное, непрерывное) к вранью не способно.

Если же после всех этих примеров и т.д.,
вы продолжаете настаивать на том, что слово «правда» теряет связь с Истиной,
то приведите, пожалуйста, более веские доводы.


Григоровская Александра
меня интересует, что заставило русских отказаться от слова "право" в смысле "прямо", и откуда это "ПРЯМО" появилось.

А что заставило вас отказаться от такой простой мысли,
что русские от своих смыслов и не отказывались?

А сделали это (отказались) по каким-то причинам сербы (и иже с ними)?


Григоровская Александра
Ничего не напоминает?

Конечно напоминает:
онемечивание, о-латин-ивание и т.п. славян в Европе.
К примеру, переделка славян в немцев между рекам Лабой и Одрой.


Григоровская Александра
я наконец-то поняла, почему вы пытаетесь мне доказать, что "правда" и "истина" - это одно и то же

Ух, ты (в смысле: вот это да!) …

Александра, не буду предлагать вам проделать непосильный труд
и привести здесь хотя бы один пример того,
где я такое утверждение сначала выдвинул, а затем «попытался вам его доказать»
(т.к. вряд ли у вас это получится).

Напомню, что моё первое сообщение к вам обращало ваше внимание на то,
что ваше утверждение:
Григоровская Александра
вообще-то фашизм и был, и есть "чья-то" правда, это не значит, что он - Истина.

с точки зрения Русского мировоззрения неверно:
фашизм – это не правда.

А выкладка по словам с корнем ПРАВ в русском и английском языках это поясняла.


Григоровская Александра
Но я ведь о другом задумалась - откуда в нашем теперешнем языке слово "прямо"?

Да, это действительно любопытно и познавательно, но вы чувствуете,
как далеко вы отклоняетесь от основного вопроса обсуждения, поставленного Михаилом?
(Давайте, всё же, поближе к нему.)

Григоровская Александра
Из ветки в-о, которую вы посоветовали просмотреть, меня зацепило обсуждение буквы А - я вдруг увидела, что А напоминает циркуль - основной инструмент Творения, содержащий Меру Творения,

А здесь отклоняетесь ещё дальше.

Поэтому вопросы про то, что «циркуль – это основной инструмент Творения» Творца и т.п.,
здесь и сейчас предлагаю не обсуждать.


ПС:
По правде и истине чуть позже пару слов скажу.

10:15 27.05.2018

Внук Помора

Подписчик

О Ал
«Браво!!! Браво!!!» -- слово итальянского происхождения, и в переводе означает –молодец. Причем слово «Браво» -- мужского рода, ед. число, во множественном числе надо говорить ---« Брави ». Для женского рода ед. числа уже будет « Брава», а женского рода множественного числа уже будет –« Браве». Поэтому, когда будете выражать совой восторг, определитесь кому кричите)))

Не только «молодец», но и «хорошо».
Не знаток итальянского, поэтому просто предположу,
что «молодец» - это вольный перевод на русский для понятности.

А вот теперь, Алексей гляньте вот на это в итальянском:

brava persona - хороший (читай - ПРАВильный) человек
bravi ragazzi – хорошие (читай - ПРАВильные) ребята

и «откуда здесь дровишки» вероятнее всего? :)

Поскольку итальянским не владею и выборка очень узкая (без разсмотрения других однокоренных итальянских слов), то и ни на чём не настаиваю (тем не менее, на мысли наводит).


О Ал
перевод с русского на древнеанглийский ( если уж хочется истоки найти)

Из двух приведённых вами списков выцарапал только wrāþ – правильный
(с большой натяжкой и по написанию, и по звучанию).

Что только подтверждает основные выводы по обилию слов с корнем ПРАВ
в славянских языках и по изчезновению их из английского.


О Ал
* вам нужно это учесть, или привести причину влияния русского языка в более позднее время.

Если вы считаете, что нужно учесть, то – хорошо: учёл.
А вот здесь вы про что? Не понял:
О Ал
или привести причину влияния русского языка в более позднее время.

10:26 27.05.2018

Внук Помора

Подписчик

Григоровская Александра
давайте взглянем на сербский язык, во многом сохранивший исконные русские слова (несмотря на огромное количество турцизмов и германизмов).
"Право" значит "прямо" (в русском отголосок этого в слове "направление" = *правац* по-сербски). Кстати, наше "право" = "десно" на сербском (в русском языке сохранилось устар. "десница", т.е. "правая рука".
Также это слово означает правоту ("у праву си" = "ты прав"; "ниси у праву" - "ты не прав")
Это полностью меняет взгляд на правоту - то есть правота - прямо, а не справа.
Мы каким-то волшебным образом переняли "английский" взгляд на правоту.


Григоровская Александра
в смысловой нагрузке "право" - справа, слово "правда" теряет связь с Истиной


Григоровская Александра
что заставило русских отказаться от слова "право" в смысле "прямо", и откуда это "ПРЯМО" появилось.
Однокоренное слово "упрямство" соответствует сербскому "према" == "напротив". Ещё есть слово "премда" == "хотя". Также существует однозвучное сербское слово "прамац" == "корма лодки, корабля".
Всё это слова, означающие нечто, что противоположно, "контра-", поэтому "прямо" не соответствует первоначальному "право"


Григоровская Александра
в русском языке "прямо" значило "контра" (см. "упрямый")
Каким образом это "КОНТРА встало вместо "право" (т.е. по-нынешнему "прямо")


Григоровская Александра
то есть все производные от ПРАВО (правильный, направление, правда, права...)стали синонимами КОНТРА


Ой, ужас какой

Григоровская Александра
в русском языке "прямо" значило "контра" (см. "упрямый")

Откуда вы это взяли? Дайте, пожалуйста, ссылку.
И как вам быть вот с этим:

М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка
упря́мый
цслав. прѣмъ "прямой", чеш. upřímný "любезный, откровенный",
слвц. úprimný – то же, польск. uprzejmy "учтивый".
Первонач. "прямой, открытый". Связано с прямо́й.


Упрямый значит: упорный, неподатливый, непоколебимый, неизменный, непреклонный.
А в других славянских языках так вообще: любезный, учтивый!
(И где тут заявленная вами КОНТРА?)

Многие качества имеют свои достоинства и недостатки:
упорный – это достоинство или недостаток?

Если упорствовать в пороках – недостаток.
А если в стремлении к справедливости? Что, тоже КОНТРА?


Григоровская Александра
то есть все производные от ПРАВО (правильный, направление, правда, права...)стали синонимами КОНТРА

Так, Александра, очень приветствую вашу любознательность и пытливость,
но совершенно не приветствую вашу поспешность с выводами.

Ну, смотрите сами:

1. Берёте сербско-хорватские смыслы слова «право».
2. Сравниваете с русскими смыслами однокоренных слов.

Делаете крутые выводы (по части рассматриваемых слов):

3.1 Русские отказались от своих смыслов, переняли английский(!!!) взгляд на правоту и т.п.
3.2 Утверждаете, что русские слова с корнем ПРАВ – стали синонимами слова КОНТРА.

Абзац.
Приехали….


Предлагаю вам не торопиться с ответами,
и ваши выводы, пожалуйста, ХОРОШЕНЬКО,
ну просто ПРАВильно(!) осмысливать и обдумывать.


11:39 27.05.2018

Хрулёв Аркадий

Подписчик

Григоровская Александра
меня интересует, что заставило русских отказаться от слова "право" в смысле "прямо", и откуда это "ПРЯМО" появилось.

Появилось в лесистой местности, где единственным верным ориентиром было солнце.
П(О)-РЯ-М-О означало держать верный путь, сверяясь по солнцу РЯ. Так сказал Чудинов.

11:46 27.05.2018

Внук Помора

Подписчик

Внук Помора
М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка
упря́мый

Примечание.
Да, Александра, эту статью я, конечно же, тоже посмотрел:

М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка:

II прямо́й
прям, пряма́, пря́мо, укр. прями́й, пря́мо, др.-русск. прямо, прямъ "прямой, правильный, честный, простой", ст.-слав. прѣмо, прѣмь ...

сербохорв. према "напротив", пре̏мда "хотя",
наряду с прама, прам "напротив",
словен. рrе̣̑m, prẹ́ma "прямой", prẹ́ma "каждая из двух частей телеги": prednja рr., zadnja рr., чеш. přímo "прямо", přímý "прямой", слвц. рriаmу, польск. uprzejmy "вежливый, искренний", первонач. "прямой, открытый"

12:55 27.05.2018

Григоровская Александра

Подписчик

Внук Помора
Боже Правый! (а никак не Боже Левый!)

и не Боже Десный

поймите, я ничего не имею против ПРАВО (изначально "прямо"), я спрашиваю, почему оно превратилось в то, что раньше было ДЕСНО.
Ведь теперь слова "мы идём правым путём" можно понять двояко, не так ли?
Внук Помора
врёт и обманывает человек ЛЕВЫМ полушарием (прерывное, логическое мышление),
ПРАВОЕ полушарие (предметно-образное, непрерывное) к вранью не способно.

но правая рука слушает левое полушарие )))
Внук Помора
3.1 Русские отказались от своих смыслов, переняли английский(!!!) взгляд на правоту и т.п.

1) "английский" у меня в кавычках
2) вы сами привели в пример английское "right" (право, правильный, точно, а так же правая сторона)
3) первоначальные смыслы ПРАВО остались (правильный, направление, правда), но со временем окрасились - на подсознательном уровне - праворуким смыслом. Поэтому Истина - более сильное по смыслу слово от Правды.
А с этого и началась дискуссия (фашизм - только как пример использования пословицы "у каждого своя правда")
Очень трудно вести дискуссию на эту тему заочно, так и хочется для уточнения своих слов махнуть рукой прямо или вправо... От усилий найти нужные слова, заменяющие махание рук, мозги начинают потихоньку вскипать ))
Возможно, слово КОНТРА, употреблённое мной, не совсем точное. Больше подойдёт НАПРОТИВ
Внук Помора
Если упорствовать в пороках – недостаток.
А если в стремлении к справедливости? Что, тоже КОНТРА?

к чему окрашивать нравственным смыслом слово "против"? Здесь речь не об этом.
Речь о неравенстве смысла ПРЯМО (против) и ПРАВО (в его первоначальном значении)

18:51 27.05.2018

Григоровская Александра

Подписчик

Помилуйте, я уже в состоянии когнитивного диссонанса, ПРЯМ обуревает мной!
Сдаюсь! Хотя и чувствую свою ПРАВОту

18:56 27.05.2018

Внук Помора

Подписчик

Григоровская Александра
поймите, я ничего не имею против ПРАВО

Понял вас.
При этом те выводы, к которым вы пришли
(и которые здесь безоговорочно огласили)
имеют, к сожалению, очень много чего и против ПРАВО, и против правды.
(выше указал)


Григоровская Александра
ПРАВО (изначально "прямо")

Из ДЕСЯТИ представленных в переводчике Гугл славянских языков
только в ТРЁХ южных (сербском, македонском и болгарском)
слово «право» имеет ещё и смыл «прямо».

А вот что в других славянских языках:

у нас «прямо» и у них однокоренные нашему «прямо»
(либо однокоренные нашим «ровно» и «непосредственно»).

Даже в братишке-двойняшке сербского – хорватском языке
смысл «прямо» передаётся не словом «право» (как в сербском),
а словом «ravno»:

ravno, ravno, ravno cesta, izravan pogled
idite ravno, ravno, ravno nogu, ravno u jamu,
otišao ravno do stuba

(прямо, прямой путь, прямая дорога, прямой взгляд
идти прямо, прямая линия, прямая нога, прямо в яму,
вышел прямо на лестницу)

Обратите, пожалуйста, внимание, на каком слабом основании
и в очередной раз безоговорочно(!) вы опять утверждаете,
что изначальный смысл слова ПРАВО – это прямо.

Почему бы вам в подобных случаях не пользоваться богатством
и выразительностью нашего русского языка?

И делать ХОТЯ БЫ самые маленькие, но необходимые оговорки, скажем так:
мне кажется, мне думается, похоже на то, судя по, вероятно, может быть,
я тут немножко поискала и вот что У МЕНЯ ИЗ ЭТОГО получается и т.д.

Ведь это совсем не трудно:
избежали бы огромной кучи недоразумений,
+ сохранили бы кучу времени себе и собеседникам.


Григоровская Александра
я спрашиваю, почему оно превратилось в то, что раньше было ДЕСНО.

Из тех, кто, возможно, знает наиболее достоверный ответ на этот вопрос
(и не скрывает себя, делясь частью своих знаний)
наиболее точно вам бы ответил, пожалуй, Виталий Владимирович Сундаков
(Русская Школа Русского Языка):

https://www.youtube.com/playlist?list=PLmpH2m_BirLYCjGNVLn381J0S1ElZFrnx


Григоровская Александра
Ведь теперь слова "мы идём правым путём" можно понять двояко, не так ли?

Можно. Но, думается, что мало кому из наших современников
придёт в голову в словосочетаниях
правый путь, правое дело, правое слово, Боже Правый
видеть в первую очередь правую сторону,
а не связь с ПРАВдой и со сПРАВедливостью.

Напомню вам, что слова «красна девица», «жёлтая газета»,
«чёрный воронок», «синяя птица», «голубой щенок» (название мультфильма),
«коричневые рубашки», «длинный нос»,
«бледная с косой» (о Юлии Тимошенко) ведь тоже можно понять двояко.

Самая обыденная (для современного состояния языков) языковая многозначность,
много-смысленность.


Григоровская Александра
1) "английский" у меня в кавычках

Отвечал вам с чувством и на чувстве ненамеренно допустил ошибку,
напечатав без кавычек, а значит - с искажением вашего смысла.
Извините.
Благодарю за поправку.


Григоровская Александра
Поэтому Истина - более сильное по смыслу слово от Правды.

Вот ОБ ЭТОМ бы нам с вами побеседовать!

«Сверить часы», что называется:
В чём больше силы?
В Правде или в Истине? :)


Григоровская Александра
(фашизм - только как пример использования пословицы "у каждого своя правда")

Понятно. При этом очень необходимых оговорок вы, к сожалению, не сделали.
Надеюсь, что и вам тоже понятно, почему я посчитал необходимым
этими оговорками подправить и дополнить ваше сообщение.


Григоровская Александра
Очень трудно вести дискуссию на эту тему заочно

Григоровская Александра
От усилий найти нужные слова, заменяющие махание рук, мозги начинают потихоньку вскипать )

Очень хорошо вас понимаю:
проверка пришедших в голову мыслей на достоверность
(или хотя бы на отсутствие в них отчаянных глупостей),
расклад мыслей по их важности,
точное выражение мыслей-образов наиболее соответствующими им словами
и т.д. и т.п. это – ТРУД.

И, порою, пыхтеть приходится, действительно, «как паравозу» - очень усердно.

(А теперь представьте, как приходится «пыхтеть» предуказателям из ВП СССР
в их стремлении не только ладно согласовать друг с другом и с Правдой-Истиной
все слова и смыслы своих текстов,
но и в стремлении быть однозначно понятыми читателями их работ).


Григоровская Александра
так и хочется для уточнения своих слов махнуть рукой прямо или вправо...

Надеюсь, что при нашей с вами очной беседе до поварёшкой по лбу бы не дошло.


Григоровская Александра
Помилуйте, я уже в состоянии когнитивного диссонанса, ПРЯМ обуревает мной!
Сдаюсь! Хотя и чувствую свою ПРАВОту

Если чувствуете правоту, то может быть вам и не следует сдаваться?
А следует лёгкий разлад сознания от переживания противоречий (КД)
привести в порядок, в лад
и поискать необходимые, более точные слова для выражения своих мыслей.

Вас же с ответами в этой ленте никто не торопил и не торопит.
Да и обсуждать кучу вопросов одновременно тоже никто не предлагал.

Но на продолжении беседы ничуть не настаиваю:
смотрите сами по вашему времени, настроению
или же осознанию вами необходимости этого.

Только не торопитесь, пожалуйста.
А я чуть позже, как и обещал, размещу здесь пару слов о Правде-Истине
и дополню о рисуночке с цилиндриком (тот, что по ссылке в вопросе Михаила).

09:49 28.05.2018

Strokov Wladimir

Подписчик

Григоровская Александра
КОНТРА встало
Можно предположить, что "прямо", имелось в виду цель, враг..... И надо идти прямо на врага(на цель).... На то, что против тебя... Если здесь есть хоть грамм логики, то дальше уже кто то на основе всего этого создаёт предпосылки к упрощению. И объединяет разные смыслы под одним словом. Ну это было... только на ваше сообщение экспромтом.

13:26 29.05.2018

Григоровская Александра

Подписчик

Strokov Wladimir
На то, что против тебя..

проанализируйте смысловую нагрузку выражений "прямо предо мной" == "напротив меня". Ведь так? Т.е. человек прямо передо мной - лицом ко мне (смотрит в противоположную сторону), здание передо мной - обращено фасадом ко мне, и т. д.
Линия векторов "прямо" и "направление" одна и та же, но обращены они в разные стороны.

Буду говорить "впереди" и "вперёд" (и с песней!)! ))

13:46 29.05.2018

Strokov Wladimir

Подписчик

Григоровская Александра
проанализируйте смысловую нагрузку
Кстати "контра" может быть не прямо.... передо мной... Так что прямо и контра имеют разные применения.

09:59 30.05.2018

Григоровская Александра

Подписчик

Strokov Wladimir
контра имеют разные применения.

вы правы, КОНТРА имеет применение к направлению векторов вообще

09:54 31.05.2018

Внук Помора

Подписчик

Внук Помора
По правде и истине чуть позже пару слов скажу.

Отвлекли дела и заботы. Дописываю.


Выдержка:
«Недоразумения часто происходят из того,
что собеседники называют одну вещь разными именами,
а разные вещи – одним и тем же».


Правда, мировоззрение, мнение, точка зрения
– это различные понятия, имеющие различные определения и смыслы.

И предки на протяжении сотен (тысяч) лет эти понятия РАЗЛИЧАЛИ,
не смешивали и не путали их, называя одно другим.

Из тех обрывочных сведений, что есть в общем доступе,
по до-«христианским» представлениям:

Правь – это Божественный мир и Правда – там (или, лучше сказать, там и ОТТУДА).

При этом, лично мне близко такое понимание (своими словами, несовершенно):
Правда – это Божественный порядок, замысел Бога,
включая и законы, по которым существует Вселенная, Земля и человечество.
Вместе с этим, часть Правды – это Божественная нравственность.

И то, что в мире проЯВленном – в ЯВИ эту Правду (или какую-то её часть)
правильно отражает или выражает
(в праведных мыслях, в правильных утверждениях,
правдивых словах, справедливых поступках и т.д.) – правда.»


То, что Правде не соответствует, правдой НЕ называли.
Для этого было (и есть) множество других различных слов
с другими(!) смысловыми корнями.

И не-правду, в зависимости от обстоятельств, называли Кривдой,
ложью, враньём, обманом, ошибкой, заблуждением, вымыслом, лукавством и т.д.

Вот, посмотрим ещё раз, как предки упорно, век за веком сверяли,
по сути, наиглавнейшее (если не ВСЁ) в своей жизни с Божественной Правдой:

сПРАВедливость, ПРАВедность, ПРАВильность,
уПРАВление, ПРАВило, ПРАВка, исПРАВление, ПРАВо,
ПРАВота, ПРАВитель, ПРАВить, уПРАВа, ПРАВомерный, ПРАВОмочный и т.д.

Ведь НЕСПРОСТА же такое внимание и упорство во многовековом поддержании смыслов?
В иностранных же (неславянских) языках,
(как мы видели выше на примере английского)
большинство из этих слов – РАЗНОкоренные
и многие из них к Правде вообще НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ НЕ ИМЕЮТ.

И называть кривду правдой,
или ложь и лукавство правдой, или фашизм – правдой

это примерно то же самое, что называть зло – добром,
мрак – светом, воду – огнём, калину – малиной,
а намеренное и злостное враньё – истиной.

(То, что со временем ПРАВители от Правды отступили, а частью даже отказались,
опустив себя в руководителей, властителей, надзирателей и т.д.,
тем не менее, продолжая называть свою деятельность уПРАВлением
– вопрос отдельного обсуждения.)

Поэтому ещё раз:
усечённое, неточное и многосмысленное выражение «У каждого своя правда»
это «Окно Овертона» для внедрения в жизнь
ЛЮБОГО непотребства ПОД ВИДОМ «правды».
Соответственно, так говорить неправильно.

А правильно и точно:
у каждого своя ТОЧКА ЗРЕНИЯ, у каждого свой ВЗГЛЯД (на вещи).

Поэтому очень правильно Михаил заметил
это, УЖЕ ПРИОТКРЫТОЕ, «Окно Овертона» в своём вопросе:

>>> Шадриков Михаил: «Глядишь и [через] пару десятков лет люди будут считать и фашизм чьей то правдой...»

Добре, Михаил, добре!
:)))



ПС:

С точки зрения Бого-центричного мировоззрения,
именно существование Бога-Творца и Правды Бога
требует сверки с ней как своих собственных мыслей, слов и дел

(через молитву, совесть, стыд, различение, чувство меры, разум и другие способности и возможности),
так и мыслей, слов и дел других людей и обществ в целом.

С точки зрения Я-центричного мировоззрения это не обязательно.


Не следует путать правду (соответствие Правде Бога)
с искренностью (уверенностью человека в том, что он не обманывает, не врёт и не лжёт, т.е. «говорит правду»).

Т.к. встречается ещё немало людей, которые совершенно искренне
(без желания и намерения обмануть, соврать, солгать)
несут полнейшую ахинею, включающую в себя самые дикие противоречия самим себе.

Внук Помора
А я чуть позже ... дополню о рисуночке с цилиндриком (тот, что по ссылке в вопросе Михаила).

Рисуночек с цилиндриком является довольно грубым и неоднозначным
упрощением древней притчи о шести мудрецах и слоне:

https://www.youtube.com/watch?time_continue=63&v=aAdDoFaKZ_Y

Вопрос:
Какой же ответ «мудрецов» о слоне был правдой?

Ответ:
Ни один из ответов (хотя ВСЕ «мудрецы» были совершенно искренны).

А не было ни у одного из них правды потому,
что слон – это слон, а не стена (змея, дерево, веер, верёвка и копьё).

Мог ли каждый из них сказать правду? Мог.

А КАК каждый из них мог сказать правду? Да очень просто:

ТА ЧАСТЬ слона, которую я потрогал, ПОХОЖА на стену (змею, дерево, веер, верёвку, копьё).


Итак: в первом случае НИ У ОДНОГО из «мудрецов» правды нет.
А во втором случае КАЖДЫЙ из них говорит правду,
и слова любого из них не находятся ни в противоречии друг с другом,
ни в противоречии с более объемлющей правдой и истиной (о ВСЁМ слоне).

И, если они, не пререкаясь друг с другом, сопоставят свои впечатления от ощупывания слона,
то смогут ещё ближе приблизиться к объемлющей правде о всём слоне.



Теперь вернёмся к самому рисуночку.
В нём присутствует явная двусмысленность,
так как не сказано о ТОЧКЕ ЗРЕНИЯ смотрящего на цилиндр
+ есть случаи, когда за правду выдаётся ложь:


1. Если точка зрения находится со стороны смотрящего НА картинку,
то утверждение

«тень от цилиндра на синей (жёлтой) плоскости имеет форму квадрата (круга)» -
это не только правда, но и истина.

Так же как и утверждение, что «предмет на картинке имеет цилиндрическую форму со стороны смотрящего» - это тоже и правда, и истина.


2. А вот если точка зрения смотрящего находится со стороны синей (или жёлтой) плоскости,
то утверждение «Я вижу квадрат (круг)» - искренняя ложь (заблуждение),
а утверждение
«с моей стороны этот предмет выглядит как квадрат (круг)» - и правда, и истина.


Так что, этим рисуночком (без необходимых оговорок) осуществляется попытка (м.б. неосознанная) введения в заблуждения.



ПС:
К тому, что сказано О РАЗНИЦЕ между правдой и истиной в статье из «Вики-КОБ»
http://wiki-kob.ru/Правда-Истина

можно было бы добавить догадку Владимира Ивановича Даля
(кстати, уроженца нынешнего города Луганска)

о том, что истина – это то, что ЕСТЬ на самом деле,
т.е. истина – это ЕСТЬина в чуть другом произношении.

Это предположение Владимира Ивановича достаточно неплохо согласуется со статьёй о Правде-Истине из «Вики-КОБ».

03:43 06.06.2018

Вопрос-ответ

Архив

Это Алтай

Статистика